牛斯狗 英语译站
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

德国房市的人造危机

向下

德国房市的人造危机  Empty 德国房市的人造危机

帖子  小甘 周二 二月 05, 2013 12:05 am

原文链接:http://www.spiegel.de/fotostrecke/photo-gallery-germany-s-self-made-housing-crunch-fotostrecke-91479.html

Germany's Self-Made Housing Crunch
德国房市的人造危机

1.The German Renters' Association (DMB) estimates that there is a shortage of about 250,000 apartments nationwide, and the latest government report on the housing sector concludes that a growing number of cities and regions "are likely to experience bottlenecks." Here, demonstrators protest the so-called "rent shock" in Hamburg.
德国租房者协会(DMB)估计全国缺少将近25,0000套住房。房地产行业的最新政府报告表明:越来越多的城市和地区“将可能遇到瓶颈”。该图片为示威者在汉堡抗议所谓的“租金冲击”。

2.Rents in Berlin, Munich, Hamburg and Cologne have shot through the roof since the crisis began, as droves of foreign and domestic investors seek a safe haven for their assets. Even apartments in second-tier cities have become nearly unaffordable for people of average means.
自从经济危机爆发以来,由于大量的国内外投资者为其财产寻求避风港,柏林、慕尼黑、汉堡和科隆的租金直往上窜。中等收入的人群几乎负担不起二线城市的公寓。

3.Berlin's housing market is going haywire as local rents explode. Since 2007, average rents in the western part of the city have gone up by 20 percent.
由于当地租金暴涨,柏林的房屋市场乱了套。自2007年以来,柏林西部地区的平均租金上涨了20个百分点。

4.The fight against rising rents is forcing its way onto the political agenda. Germany will hold national parliamentary elections in September 2013, and no party wants to be accused of not taking voters' concerns about housing seriously. About half of German voters rent their houses or apartments. Here, a construction site in Frankfurt.
对抗租金上涨的问题被提上政治议程。2013年9月,德国将进行全国议会选举。政党都不希望因忽视选民关心的住房问题而受到指责。该图片为法兰克福市的一个建筑工地。

5.Transport, Building and Urban Affairs Minister Peter Ramsauer, of the conservative Christian Social Union (CSU), has talked about anchoring hotel ships in university cities to replace the student dormitories that should have been but weren't built in recent years. In fact, subsidized housing units in Germany have declined from about 2.6 to 1.6 million over the last decade.
交通、建筑和城市事务部长、保守基督教社会联盟的彼得•拉姆绍尔表示:本应该在大学城里建造酒店来取代学生宿舍,然而,近几年却停滞不前。实际上,在过去十年中,德国的公租房数量已从260万套降到160万套。

6.Peer Steinbrück, the center-left Social Democratic *** (SPD)'s chancellor candidate, has announced a "National Plan of Action for Habitation and Urban Development" and is calling for a "revival of low-income housing construction." The parties want to seem proactive, but their environmental and urban-planning policies have largely been responsible for creating this problem.
中左翼的社会民主党总理候选人佩尔•施泰因布吕克(Peer Steinbruck) 宣布了一项“住房与城市发展的全国行动计划”,并呼吁“复兴低收入住房建设”。表面上,各党派都想表现得积极主动,然而,他们的环境和城市规划政策正是引起这一问题的主要原因。

小甘

帖子数 : 20
注册日期 : 12-06-05

返回页首 向下

返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题